Indocel.blogspot.com
Borned in Jakarta 5 October 1989 Asmiranda or can we call as Andah is a rising star in showbiz. She is single now and absolutely be a girl that you looking for, with talents and behaviour.
Asmirandah is a Television Cinema Actress. Start her career in Kawin Gantung, and popular after staring Inikah Rasanya? and Cinta SMU 2. The Indonesianese and Holand girl called Andah is a commercial star product like Gery Cokluut, Gery Saluut, Rexona, Suzuki Spin and Axe.
In 2008 Asmirandah staring a Film "Liar" with Rafi Ahmad and the other star. in English we know liar but it's not that means, the meaning is "Wild", so cute so wild that's anda.
Asmiranda get the axe effect
absolutely cute girl
ReplyDeleteI think that make axe choose asmiranda
of course asmirandah is my favourite actress
ReplyDeleteif i meet her i want to kiss her
hot baby!!!!!!!!!
ReplyDeleteI see Asmiranda's pictures and I still like her
ReplyDeleteShe is the sexiest
she is the most beatiful
she is so enticing
GIRL FOREVER
lovely andah..........
ReplyDeletethank for your smile,i like it
ReplyDeletei luph u full
ReplyDeleteSebenarnya nama paling asli Asmirandah adalah “Randah” atau dalam ejaan Inggris “Randa”….
ReplyDeleteLho koq bisa …?! (Ya bisa lach….)
Gini ceritanya…
Jika ditulis dalam bahasa Arab, nama Asmirandah akan terlihat seperti ini (…Wah koq kaya Robert Langdon aja nech…) ….
أسميـرنده
Kata itu terbagi dalam dua suku kata / morpheme besar
Yaitu :
1. اسمي (اسم + ي)
2. رنده
Jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, kata اسمي berarti Nama Saya. Sebenarnya kata tersebut terdiri dari dua morpheme اسم (yang berarti “Nama” adalah morpheme bebas) dan ي (yang berarti “Saya” adalah morpheme terikat selaku suffix). Nah, karena morpheme terikat itu tidak dapat berdiri sendiri, maka kata اسمي tersebut diasumsikan sebagai satu morpheme besar.
Dan kata رنده (baca: Randah) berasal dari الرند (baca: Rand) adalah kata yang digunakan untuk menyebut pohon berbau harum yang tumbuh di tepian pantai Syam (Damaskus) dan pegunungan pantainya . Masyarakat Arab masa lalu menggunakan kata tersebut sebagai simbol kemenangan. Karena kata tersebut menujukkan sesuatu yang harum dan wangi, maka kata itu digunakan sebagai nama bagi perempuan Arab dan ditambahkan suffix ه sebagai penanda feminine.
(Jadi perempuan itu identik dengan wangi dan harum… Nach klo ga wangi gimana Gan…?!!! @!!!)
Dalam tatanan bahasa Arab, kata رنده tergolong kata-kata yang tidak menerima tanwin yang diasumsikan sebagai nama benda atau alam; jadi hal ini mengindikasikan bahwa kata inilah yang menjadi nama sebenarnya.
keep wering hijab u more beautiful than ever.. i hope u keep listening to this...
ReplyDelete